Falsche Freunde in der englischsprachigen Geschäftskommunikation
Also - da meine ich doch, perfekt Englisch zu beherrschen. Halt, wie war das noch einmal - ,,also" in Deutsch ist nicht gleich "also" in Englisch?
Also - da meine ich doch, perfekt Englisch zu beherrschen. Halt, wie war das noch einmal - ,,also" in Deutsch ist nicht gleich "also" in Englisch?